<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>(un)fencing the mind &#187; innovation</title>
	<atom:link href="http://elmine.wijnia.com/weblog/tag/innovation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://elmine.wijnia.com/weblog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Dec 2011 09:26:36 +0000</lastBuildDate>
	
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>A story on open innovation and FabLab</title>
		<link>http://elmine.wijnia.com/weblog/2010/02/a-story-on-open-innovation-and-fablab/</link>
		<comments>http://elmine.wijnia.com/weblog/2010/02/a-story-on-open-innovation-and-fablab/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 19:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elmine Wijnia</dc:creator>
				<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>
		<category><![CDATA[fablab]]></category>
		<category><![CDATA[innovation]]></category>
		<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[open]]></category>
		<category><![CDATA[robot]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://elmine.wijnia.com/weblog/?p=364</guid>
		<description><![CDATA[
Joris van Tubergen talks on open innovation and FabLab from Elmine Wijnia on Vimeo.
The robot was created by Edwin Dertien: http://edwindertien.nl/More on the robot in English: http://hackaday.com/2009/02/20/flatpack-walker/Recorded at ProtoSpace: http://protospace.nl
____
I created this as part of the longer documentary that I&#8217;m working on. One of the decisions I have to make is whether I ask the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="580" height="326"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="movie" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=9677277&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=1&amp;color=c9cc02&amp;fullscreen=1" /><embed src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=9677277&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=1&amp;color=c9cc02&amp;fullscreen=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="580" height="326"></embed></object>
<p><a href="http://vimeo.com/9677277">Joris van Tubergen talks on open innovation and FabLab</a> from <a href="http://vimeo.com/skallagrigg">Elmine Wijnia</a> on <a href="http://vimeo.com">Vimeo</a>.</p>
<p>The robot was created by Edwin Dertien: http://edwindertien.nl/<br />More on the robot in English: http://hackaday.com/2009/02/20/flatpack-walker/<br />Recorded at ProtoSpace: http://protospace.nl</p>
<p>____<br />
I created this as part of <a href="http://elmine.wijnia.com/weblog/2010/02/creating-a-fab-lab-documentary-for-shift/">the longer documentary that I&#8217;m working on</a>. One of the decisions I have to make is whether I ask the Dutch speaking people I will interview to tell their story in English. I&#8217;m not a fan of that, because you get language-poorer stories than when people would be talking in their native tongue. </p>
<p>So the consequence is that I need subtitles when I do the interviews in Dutch, since I want to show it to an international public.</p>
<p><a href="http://www.rippletraining.com/engine/index.php?action=docs&#038;doc=368">This article by Andrew Balis</a> convinced me that it could be done properly in Final Cut.</p>
<p>My workflow:<br />
1. I exported the audio-file of the clips I chose at a 60% pace and used that to transcribe the story. Slowing the audio down was crucial since it gave me more time to write while listening and stop the file every now and then without having to rewind all the time.</p>
<p>2. Then I translated the text into English.</p>
<p>3. I created two subtitle templates for 1 and 2 lines, according to the above mentioned article.</p>
<p>4. I copied the text per (part of a) sentence in a text-overlay using the template, listening carefully to match the English text with the spoken content.</p>
<p>A lot of work, but since this clip is 2m21 it didn&#8217;t take as much time as I thought it would before I started.</p>
<p>If you have any feedback on the subtitles, like pace, size, or the translation itself, please let me know! It is very important to me that it works for most people.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://elmine.wijnia.com/weblog/2010/02/a-story-on-open-innovation-and-fablab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

